Pour les patients
Nous voulons que votre séjour au Tucson Medical Center soit aussi confortable et agréable que possible. Chez TMC, notre personnel possède des compétences et une formation spécialisées pour répondre à vos besoins. Ils travaillent en équipe pour s’assurer que vous bénéficiez des meilleurs soins médicaux et du meilleur confort. Veuillez consulter cette section pour plus d’informations sur votre séjour.
Bienvenue au Tucson Medical Center
Que vous fassiez partie de plusieurs générations de Tucsonans nés au Tucson Medical Center ou que vous veniez de déménager dans la ville, je suis heureux que vous ayez choisi TMC pour vos besoins médicaux. Nous sommes heureux d’avoir l’occasion de prendre soin de vous et de vos proches par l’intermédiaire de nos bureaux de soins primaires, de TMCOne, de nos établissements de soins d’urgence ou des autres services offerts par notre système de santé TMC.
Le Tucson Medical Center prend soin de notre communauté depuis 1944 et nous travaillons dur chaque jour pour fournir des soins de santé exceptionnels à notre famille, à nos amis et à nos voisins du sud de l’Arizona avec les prestataires médicaux les plus talentueux, les dernières technologies et une culture de compassion. Chez TMC, nous sommes fiers de vous donner la priorité.
Merci de votre confiance,
Mimi Coomler
Directeur général
Informations sur votre séjour à Tucson Medical Center
Vêtement
L’espace de stockage dans les chambres est limité. Nous mettons à votre disposition des blouses d’hôpital et des chaussettes antidérapantes à porter pendant votre séjour. Les vêtements portés à l’hôpital peuvent être renvoyés à la maison et ceux apportés à l’hôpital peu de temps avant le congé. Si vous n’êtes pas en mesure d’envoyer des vêtements à la maison, nous avons des sacs pour les patients pour vous aider à ranger les articles dans votre chambre.
Toilette
La plupart des articles de toilette peuvent être fournis sur demande : brosse à dents, dentifrice, peigne, brosse, gel douche, etc.
Soins des prothèses dentaires
Nous fournissons une cupule pour prothèses dentaires pour ranger les prothèses dentaires ou les ponts lorsqu’ils ne sont pas utilisés. La tasse sera étiquetée avec votre nom. Veuillez éviter de placer les prothèses dentaires sur des plateaux-repas, sous un oreiller, enveloppées dans un mouchoir, placées sur les draps ou dans tout endroit caché où elles pourraient être perdues ou jetées accidentellement.
Auditives
Les appareils auditifs doivent toujours être conservés dans l’étui d’origine fourni lors de l’achat. Si la boîte d’origine n’est pas disponible, nous vous fournirons un contenant étiqueté à votre nom pour les stocker lorsqu’ils ne sont pas utilisés. Évitez de placer les aides sur les plateaux-repas, sur la literie ou laissées sans protection sur les tables de chevet. De plus, nous avons une variété de piles pour appareils auditifs au cas où les vôtres auraient besoin d’être remplacées.
Lunettes et lentilles de contact
Il est préférable de ranger les lunettes et les verres de contact dans un étui, marqué de votre nom, lorsqu’ils ne sont pas utilisés. Pour éviter de perdre ou d’endommager les lunettes pendant l’hospitalisation, ne les laissez pas sans protection sur la table de chevet, sur un plateau-repas, dans une poche de blouse ou sur le lit.
Fauteuils roulants, déambulateurs et cannes
Faites porter votre nom sur tous les articles nécessaires apportés à l’hôpital, y compris les fauteuils roulants, les déambulateurs et les cannes. Nous pouvons fournir des bagues d’identification sur demande.
Apporter des médicaments
Veuillez apporter une liste à jour de vos médicaments, y compris les médicaments sur ordonnance, les médicaments à base de plantes médicinales et les médicaments en vente libre. Si vous n’avez pas accès à une liste, veuillez apporter les contenants de médicaments pour que le pharmacien et les équipes de soins puissent les consulter. Par la suite, les contenants peuvent être rapportés à la maison par un membre de la famille ou un ami, ou entreposés par notre pharmacie jusqu’à leur congé. Les médicaments, y compris les médicaments à base de plantes et les médicaments en vente libre, apportés de la maison ne peuvent pas être conservés au chevet du patient. Si vous avez des inquiétudes au sujet d’un médicament qui n’est pas disponible pendant votre séjour, veuillez en faire part à votre équipe de soins.
Objets
Nous comprenons à quel point vos objets de valeur sont importants, et nous vous demandons de bien vouloir laisser tous les objets de valeur à la maison ou de les envoyer à la maison avec un membre de votre famille ou un ami lors de votre admission à l’hôpital. Cela comprend les bijoux et les montres, l’argent et les cartes de crédit, les portefeuilles et les sacs à main, tous les appareils électroniques (appareils photo, téléphones portables, ordinateurs portables, chargeurs et tablettes) et tout autre article qui serait considéré comme une perte s’il était égaré.
Pour les patients qui ne peuvent pas demander à des membres de leur famille ou à des amis de prendre des objets de valeur, nos équipes de soins peuvent les mettre en sécurité dans une enveloppe pour objets de valeur et les enfermer dans un coffre-fort. Un reçu sera fourni pour la collecte des articles lors du déchargement. Si vous prévoyez d’apporter l’un de ces articles, veuillez les étiqueter, car nous ne sommes pas responsables des articles conservés au chevet du lit.
Si vous perdez quelque chose pendant votre séjour à l’hôpital, veuillez en informer immédiatement votre équipe de soins et nous essaierons de le retrouver. Bien que le Tucson Medical Center ne soit pas responsable des effets personnels des patients et des visiteurs, nous faisons tout notre possible pour trouver et restituer les objets perdus à leurs propriétaires. TMC ne remplace pas les articles perdus, volés ou endommagés. Les objets perdus et trouvés sont conservés pendant un minimum de trente (30) jours. S’ils ne sont pas réclamés, les articles sont soit détruits, soit donnés.
Pour signaler la perte ou la disparition d’un objet, veuillez communiquer avec :
TMC Patient Relations par téléphone au (520) 324-2836 ou par e-mail PatientRelations@tmcaz.com
Vous aurez une option de régime spécialisé en fonction de votre état de santé. Un menu vous sera fourni dans votre chambre qui reflète les choix appropriés. La nourriture n’est pas livrée automatiquement. Au lieu de cela, lorsque vous voulez de la nourriture, téléphonez à votre commandez par l’intermédiaire de À votre service, poste 4-1111, pour une livraison directement dans votre chambre.
Chez TMC, nous nous engageons à fournir des soins de santé exceptionnels dans toutes les langues, en assurant la défense et le soutien des patients et des familles ayant une maîtrise limitée de l’anglais.
Nous nous associons à plusieurs fournisseurs pour offrir l’interprétation vidéo à distance (VRI) et l’interprétation par téléphone (OPI) dans plus de 200 langues parlées.
Nos équipes s’efforcent également de veiller à ce que notre communauté sourde et malentendante ait accès aux services d’interprétation dont elle a besoin. Nous collaborons avec des agences locales pour fournir des services de traduction en temps réel d’accès à la communication (CART), de langue des signes tactile, de langue des signes américaine (ASL) en personne et d’interprètes sourds certifiés (CDI) en personne. Lorsque les services en personne pour notre communauté sourde et malentendante ne sont pas disponibles, nos agences VRI aident nos équipes de soins à combler les lacunes en matière de communication, en veillant à ce que nos patients et nos familles aient toujours accès à des interprètes. Tous les interprètes au service de notre communauté sourde et malentendante, en personne et par vidéo, sont agréés conformément à la A.R.S. 36-1946.
Les services d’assistance linguistique sont gratuits et à votre disposition à tout moment pendant votre séjour ; Pour plus d’informations sur nos services ou pour obtenir de l’aide pour coordonner vos besoins linguistiques, veuillez contacter (520) 324-1071 (ATS : 1-1800-367-8939).
Pré-inscription en ligne
Vous pouvez vous préinscrire en ligne pour un rendez-vous ambulatoire, une procédure de cathétérisme (Cath Lab), une intervention chirurgicale ou le travail et l’accouchement en vous connectant à votre Compte MyChart de TMC Health.
Vous voudrez avoir vos informations d’assurance à portée de main. Si vous n’avez pas de compte MyChart et que vous souhaitez en activer un, veuillez nous envoyer un courriel à MyChart@tmcaz.com ou appelez (520) 324-6400.
Pré-inscription par téléphone
Si votre rendez-vous est à moins de deux jours ouvrables ou si vous avez des questions, veuillez appeler le numéro approprié ci-dessous.
Où appeler
Rendez-vous ambulatoire - y compris les rendez-vous ambulatoires ou la procédure de cathétérisme cardiaque (Cath Lab) - (520) 324-2075
Chirurgie - (520) 324-3560
Travail et accouchement - (520) 324-2785
Afin de fournir un environnement reposant qui favorise la guérison, TMC propose des heures de calme tous les jours entre 14 h et 16 h et entre 22 h et 5 h. Pendant les heures de calme, nous demandons à tout le monde de baisser la voix et de limiter le bruit autant que possible. Pendant ces heures, l’éclairage de l’unité est tamisé et les livraisons et la circulation sur l’unité sont limitées autant que possible. Dans les situations où le bruit est inévitable, des bouchons d’oreille sont disponibles sur demande et peuvent être obtenus simplement en demandant à n’importe quel membre du personnel de l’hôpital.
Il est interdit de fumer sur le campus du TMC. Il est interdit de fumer ou de vapoter dans l’enceinte de l’hôpital ou du campus. Le Tucson Medical Center est un campus sans tabac.
Des aumôniers sont à la disposition de tous les patients du TMC, des membres de leur famille, des visiteurs et du personnel.
Ils sont membres de l’équipe de soins de santé et collaborent avec le personnel pour répondre aux besoins spirituels, émotionnels et culturels d’un patient dans le cadre d’un plan de soins. Les aumôniers ont non seulement une formation approfondie, mais ils offrent une oreille attentive et sont sensibles à la diversité des patients. Les aumôniers écouteront, réconforteront, encourageront et prieront pour les personnes dont ils s’occupent de manière à les aider à puiser dans leurs propres ressources spirituelles pour faire face à la situation et guérir.
Les aumôniers sont disponibles 24 heures sur 24, sept jours sur sept, tous les jours de l’année.
Chapelle TMC
La chapelle TMC est située sur le couloir Booth, à quelques pas de la cafétéria. La chapelle est toujours ouverte pour la réflexion, la méditation et la prière.
Il y a un livre d’intentions de prière sur le lutrin à droite à l’avant de la chapelle principale. Les visiteurs sont invités à partager des bénédictions et des demandes de prière en les écrivant dans le livre de prières.
Il y a deux salles de méditation plus petites dans la chapelle pour ceux qui veulent plus d’intimité : la salle de méditation et la salle du Saint-Sacrement. Les visiteurs sont priés d’être attentifs aux autres qui utilisent cet espace sacré et d’entrer et d’utiliser l’espace tranquillement et avec respect.
Accès aux services de soins spirituels
Pour organiser une visite d’aumônier, veuillez en informer votre infirmière et lui demander de lui donner une consultation en soins spirituels. Vous pouvez également appeler les Services de soins spirituels, (520) 324-5198.
Les visites sont toujours à la discrétion de l’équipe de soins en fonction de vos besoins. L’équipe de soins peut devoir demander aux visiteurs de partir pour un certain nombre de raisons, notamment pour :
- fournir un traitement médical
- vous permettent de vous reposer
- Fournir une atmosphère calme pour un colocataire
- Supprimer les visiteurs bruyants ou perturbateurs
Nous pensons que le choix de recevoir des visiteurs appartient au patient. Si vous ne voulez pas de visiteurs ou si vous voulez qu’ils ne restent que peu de temps, veuillez en informer votre infirmière.
TMC permet Fréquentation 24 heures sur 24 et un nombre illimité de visiteurs, sous réserve des raisons susmentionnées, ainsi que dans les zones restreintes, y compris les cabinets et les unités de soins intensifs. Visite Pour les visiteurs pour plus d’informations.
Lorsque les enfants sont autorisés à visiter, ils doivent être accompagnés en tout temps d’un adulte qui n’est pas le patient.
Les patients peuvent composer le 9 pour passer des appels locaux. Numéros TMC avec 324- Échange Peut être joint à partir de téléphones internes en composant le 4-xxxx (exemple : Service Surrey à partir d’un téléphone de chambre TMC, composez le 4-5888).
Administration - (520) 324-2535
À votre service - (520) 324-1111
Bureau d’affaires - (520) 324-1310
Berceau du désert - (520) 324-2180 pour le soutien à l’allaitement et la boutique pour nouveau-né
Boutique - (520) 324-5885
Services d’interprétation - (520) 324-1071
Assistance téléphonique interurbaine (Opérateur) - 0
Notaire (Opérateur) - 0
Relations avec les patients - (520) 324-2836
Assistance au transport de courtoisie pour les visiteurs (520) 324-5888 ou (520) 324-5887 - disponible du lundi au vendredi de 7 h 30 à 16 h 30
Wi-Fi- Une connexion Wi-Fi gratuite est disponible dans tout l’hôpital sur le réseau TMC GuestNet.